🌕🌕🌕🌕🌕🌕🌕🌕🌑🌑
8.0/10
TL;DR
Citizen K̵a̵n̵e̵ Susan Calvin.
GIỚI THIỆU CHUNG
I, Robot: The Illustrated Screenplay vốn ban đầu
là một kịch bản do Harlan Ellison viết hồi cuối thập niên 70, với dự định dùng
cho một bộ phim chuyển thể I, Robot của Isaac Asimov. Kịch bản tái chế lại hầu
hết các các truyện ngắn trong tuyển tập gốc, kèm một số truyện bịa mới cũng như
truyện lấy từ The Complete Robot, một tuyển tập vẫn lấy bối cảnh là thế giới
rôbốt này nhưng chứa nhiều truyện của Asimov hơn, để từ đấy tạo ra một câu chuyện
vừa lạ vừa quen: tiểu sử về cuộc đời của Susan Calvin, một nhà tâm lý rôbốt học
nổi tiếng, thông qua góc nhìn của hàng loạt con người từng gặp gỡ và làm việc với
bà và công sức tìm tòi của một anh phóng viên tên là Robert Bratenahl.
Lúc kịch bản được viết xong, nó nhận được rất
nhiều lời tán thưởng. Asimov hết sức hài lòng với những gì Ellison đã làm được,
khen rằng đây là một kịch bản Sci Fi rất trưởng thành, đậm chất tinh xảo với
nhiều lớp lang. Hầu hết những người tại Hollywood, bao gồm nhà sản xuất, người
nắm bản quyền, lẫn đạo diễn được mời chào tham gia dự án chuyển thể đều tỏ vẻ ấn
tượng với nó. Nhưng khốn nạn thay, cái kịch bản của Ellison lại “văn” hơi nhiều,
ít kiểu đấm đá cháy nổ với vú vếu, chưa kể còn đòi hỏi những kỹ xảo quá tầm công
nghệ và mức kinh phí làm phim trung bình vào thời bấy giờ. Thêm vào đó, Ellison
lại là… Ellison (anh em nào chưa biết đây là ai thì có thể tham khảo bài này:
https://scifivietnam.blogspot.com/2022/09/mot-e-thi-van-gay-tranh-cai-va-mot-cau.html), thế nên cứ hơi
trái ý một tí là lại chửi mấy thành phần tai to mặt lớn ở Hollyweed như tát nước
vào mặt tế được, ngay cả khi đã được chính Asimov khuyên là hãy chịu khó ngoại
giao với nhún nhường sửa đổi kịch bản theo hướng thị trường tí, vậy nên cái kịch
bản này cứ liên tục bị xếp xó.
Rốt cuộc, khi thấy có vẻ cái kịch bản sẽ mọt
kiếp chẳng được nhìn thấy ánh sáng, Ellison đã xoay xở mua lại được bản quyền
cái kịch bản ấy, và vào cuối thập niên 80 thì đem đăng nó thành một dạng truyện
nhiều kỳ trên tạp chí Asimov's Science Fiction. Thế rồi đến năm 1994, kịch bản
được bổ sung thêm một loạt hình minh họa đem in hẳn thành sách, một phần để giới
thiệu nó đến với nhiều độc giả hơn, một phần để vận động các nhà sản xuất phim
cho cái kịch bản đấy một cơ hội mới. Cuốn sách đó chính là I, Robot: The Illustrated
Screenplay.
MẠCH TRUYỆN/VĂN PHONG
Vì I, Robot: The Illustrated Screenplay (từ giờ
sẽ gọi tắt là The Illustrated Screenplay) là kịch bản chuyển thể của I, Robot,
thế nên trước khi nói về bản thân cái tác phẩm này, ta cần điểm qua một tí về bản
gốc của nó cái đã.
Như đã nói ở trên đấy, I, Robot vốn là một tuyển
tập bao gồm 9 truyện ngắn của Asimov. Tất cả những truyện này gốc đều được đăng
lẻ tẻ lên các tạp chí Sci Fi, thành ra chúng nó về cơ bản có thể được đọc độc lập
với nhau như những câu chuyện riêng rẽ, mặc dù tất cả đều xoay quanh cái theme
chung là về sự tương tác giữa con người và rôbốt cũng như các rắc rối bọn rôbốt
có thể vô tình mang lại cho con người trong quá trình tuân thủ theo đúng mã lập
trình của bản thân, đồng thời còn có cả một dàn nhân vật quen thuộc chỗ nào
cũng thò mặt vào. Về sau, Asimov đã tụ hết những quyển truyện đấy lại, sửa sang
thêm một tí cho chúng nó, và viết kèm một câu chuyện “khung” với nội dung là
Susan Calvin, một nhân vật chủ chốt trong hầu hết các truyện trên, thuật lại mọi
sự cho một người phóng viên trong tương lai.
Cái điểm nổi bật nhất về cốt của I, Robot là
nó cực kỳ “lành.” Trong phần lớn các truyện, anh em sẽ không gặp những màn hành
động kịch tính hay cháy nổ đùng đoàng đến lác mắt gì cả. Ngay cả trong những
truyện yếu tố hành động xuất hiện thì đấy cũng không phải là điểm được chú trọng,
mà chỉ mang tính “gia vị” mà thôi. Chủ yếu, mọi câu chuyện trong tuyển tập đều
có cái cốt khá giống với một màn… sửa Windows. Anh em nào mà từng phải chữa lỗi
vặt cho máy thì hẳn sẽ chẳng lạ gì với cái cốt của các mẩu truyện đấy nữa đâu:
tự dưng một ngày đẹp trời, cái máy tính bất chợt làm một trò quá thai nào đấy,
chẳng hạn bị tịt tiếng một phần mềm, Word chết tắc ngay khi load 1 file nhất định
quá 65%, Dropbox vì lý do khó hiểu gì đấy cứ sync đi sync lại một folder; mọi
người chạy đủ thứ chương trình kiểm tra, thậm chí còn tháo tung cả phần cứng ra
để kiểm tra xem cái gì bị lỗi, nhưng không thể dò ra được bất cứ sai phạm nào cả;
trên lý thuyết, cả phần cứng lẫn phần mềm máy đều ok, nhưng sờ sờ trước mắt mọi
người vẫn cứ là cái lỗi chết tiệt kia, và mọi người phải vắt óc nghĩ xem cái
quái gì đã khiến nó giở chứng như thế.
Giờ thay cái máy tính/Win thành một toán rôbốt,
và anh em sẽ có cái cốt của các truyện trong I, Robot.
Mặc dù tính hành động rất thấp, chưa kể Asimov
còn có một kiểu văn khô đến mức đọc truyện ông cụ mà cứ ngỡ tưởng đang đọc hướng
dẫn bảo trì máy giặt, I, Robot lại hớp hồn được rất nhiều thế hệ độc giả, bởi lẽ
nó lôgic và quy củ một cách không tưởng. Asimov đặt ra những luật lệ và nguyên
tắc hoạt động hết sức cụ thể và chặt chẽ, tạo thành một “căn phòng kín” mà ta
ngỡ tưởng không thể nào bị phá bỏ, xong tức khắc để cho một vấn đề cực kỳ oái
oăm xuất hiện. Sự quái lạ của vấn đề ấy khiến ta không khỏi bị hút tuột vào
truyện, chỉ chăm chăm muốn biết cái bí ẩn đằng sau “vụ lỗi Win phòng kín” này
là gì. Và càng đi sâu vào bên trong, càng được Asimov dẫn dắt đi qua từng bước
phân tích, từng bước loại bỏ những giả thuyết sai lầm (hoặc bằng thực nghiệm,
hoặc bằng lôgic thuần túy), ta lại càng thấy rõ sự thiên tài trong cách Asimov
xây dựng câu chuyện. Thế rồi, khi hồi kết, lúc tất cả mọi bí ẩn được lật tẩy,
anh em sẽ đến bật ngửa người vì thấy đáp án vừa đơn giản và vặt vãnh, nhưng lại
vừa phức tạp và khó lường. Rõ ràng nó chỉ có thể là như thế, nhưng quả thật
không ai lại có thể nghĩ ra được nó lại thành như thế. Và lúc này, mọi người sẽ
chỉ còn nước ngả mũ bái phục trước cái lời giải thích quá hợp lý Asimov đã đưa
ra.
Ok, I, Robot thì nó là như vậy, vậy còn The
Illustrated Screenplay thì thế nào đây?
The Illustrated Screenplay có thể coi là một tấm
gương hết sức mẫu mực cho các nhà biên kịch chuyển thể. Lúc soạn ra cái kịch bản
này, tác giả Ellison đã tái cấu trúc các mẩu truyện trong I, Robot lại, có cái
thì cắt ngắn, có cái thì lược bớt, có cái thì nhét nhân vật này vào, lược nhân
vật kia đi, tất cả nhằm nhồi hết 9 mẩu truyện kia vào một kịch bản khả dĩ quay
được thành một bộ phim 2h-3h gì đó. Tuy nhiên, hầu như diễn tiến trong các mẩu
truyện lẻ của I, Robot đều được The Illustrated Screenplay tái hiện một cách rất
trung thành. I, Robot đánh vào trọng tâm nào, hay ở đâu, giới hạn cái gì thì
The Illustrated Screenplay cũng đều làm đúng y bong như thế, không khác gì (mấy).
Toàn bộ hồn cốt cái sự xuất sắc của I, Robot đều thấm đẫm trong The Illustrated
Screenplay. Nếu thấy ưng I, Robot vì cái kiểu giải quyết vấn đề và tư duy suy
luận thông minh của nó, mọi người cũng sẽ được tận hưởng điều ấy trong The
Illustrated Screenplay.
Bên cạnh việc bê nguyên I, Robot lên màn ảnh (ờm,
ít nhất là màn ảnh trong tâm trí người đọc 🐧 ), The Illustrated Screenplay cũng có một số sáng tạo mới, và cái phần
này vừa có nhược điểm mà cũng vừa có ưu điểm.
Xét về một mặt, những sáng tạo ấy đóng vai trò
gần như một dạng thấu kính, khiến toàn thể câu chuyện trở nên cô đọng và liền mạch
hơn, đồng thời cũng cho phép Ellison lồng ghép một số theme nhân văn và lớn lao
không tồn tại trong tác phẩm gốc vào kịch bản. Nó cũng giúp tạo ra một số sự bất
ngờ, và thậm chí sẽ còn giúp mọi người nhìn nhận tác phẩm gốc bằng một nhãn
quang mới. Tuy nhiên, một số cái thay đổi mà Ellison nhồi vào bốc mùi Hollywood
hơi quá đà, đọc mà thấy cứ giống ông anh cho nó vào để hợp thị hiếu khán giả phổ
thông hơn tí, hoặc không thì cũng là một dạng thỏa hiệp giữa Ellison và những
hoạnh họe của nhà sản xuất. Thêm vào đó, dù đã giúp tác phẩm mềm mại với văn
chương hẳn ra, cái theme mà Ellison bổ sung cho tác phẩm cũng không được triển
khai tốt lắm. Nó chủ yếu tụ lại ở phần đầu và phần cuối, trong khi cái đoạn ở
giữa thì không thấy xuất hiện nhiều, hoặc đúng hơn là không được nối vào với
cái mạch cốt chính một cách tử tế, thành ra lúc nó được dùng để gói lại cho cả
tác phẩm, cái theme này cứ có phần khiên cưỡng, như thể Ellison đến cuối mới nhớ
ra là cần để phim có một bài học đạo đức hay câu hỏi triết lý nào đấy, và đã cố
gắng bẻ oằn cả tác phẩm để cái theme kia còn lách vừa được vào.
Ý TƯỞNG/THẾ GIỚI
Cũng giống với phần cốt, The Illustrated
Screenplay kế thừa rất tốt cái thế giới của I, Robot. Ba cái Định luật Rôbốt học
huyền thoại của Asimov được đưa vào trong phim rất đầy đủ, và mọi vấn đề nảy
sinh ra từ đó cũng như các thiên hạ tận dụng chúng nó để khám phá ra lời giải
cho các vấn đề với bọn rôbốt hay lừa cho bọn rôbốt làm theo đúng ý mình đều được
tái hiện rất quy củ, chặt chẽ. Ellison ý thức được rất rõ rằng Asimov đã dựng
ra một cái thế giới quá lôgic rồi, thế nên tốt nhất đừng có tí toáy sửa nọ sửa
kia làm gì cả. Mấy cái lõi của nó như thế nào thì cứ bê lên y như thế thôi.
Nhưng thế giới tác phẩm không chỉ dừng lại ở mỗi
những gì Asimov vẽ ra, mà Ellison cũng đã tiếp tục tô vẽ thêm cho nó một tí. Và
một lần nữa, cái phần sáng tạo mới này vừa ổn mà cũng vừa có vấn đề.
Đầu tiên thì như đã nói đấy, Ellison biết thừa
cái nền móng Asimov đã tạo ra là bất di bất dịch, thế nên ông anh không hề động
gì vào đấy hết, mà chỉ cơi nới thế giới ở những mảng râu ria bên ngoài. Thanh
niên chém thêm một số thứ công nghệ tàu bè với đồ tiêu dùng vào trong kịch bản,
nhồi thêm một vài chủng tộc ngoài hành tinh, đá kèm một ít xung đột xã hội,
nhìn chung là vẽ ra đủ thứ không liên quan đến rôbốt hoặc chỉ liên quan đến cái
đám đấy theo một cách rất sơ sịa. Điều này cho phép The Illustrated Screenplay
trở nên sống động và đa sắc hơn tác phẩm gốc, mà không gây tổn hại gì đến cái nền
gốc cả. Thậm chí, có một đoạn, Ellison hơi đào sâu chút về một thứ công nghệ nhất
định, và khám phá cái hệ lụy nó có thể mang đến cho thế giới này. Dù không được
đầu tư quá mức để chiếm spotlight lũ rôbốt, cái công nghệ đấy vẫn được suy tính
thấu đáo đến bất ngờ, và tạo ra một điểm nhấn rất mới mẻ và đáng suy ngẫm cho
cái thế giới của I, Robot.
Nhưng một trong những cái hấp dẫn của thế giới
trong I, Robot là cái sự đơn giản đến gần như trần trụi của nó. Truyện gốc tập
trung gần như thuần túy vào lũ rôbốt, và nếu có thêm công nghệ gì mới được giới
thiệu thì nó cũng luôn được đặt vào trong bối cảnh liên quan đến đám rôbốt và
những định luật của lũ đấy. Điều này khiến thế giới của truyện có phần hơi
nghèo nàn thật, nhưng nó cũng lại giúp mọi thứ trở nên vững chắc và chặt chẽ
hơn, gợi cảm giác trong này không có gì là thừa hết. Riêng mấy cái của Ellison
thì cứ… Star Wars thế nào ấy. Nó lòe loẹt, nó diêm dúa, và nó hời hợt như mấy
cái truyện phiêu lưu pulp. Công bằng mà nói, Ellison đang rất cố gắng để cái nền
thế giới gốc Asimov đã khắc họa đứng vào trung tâm, thế nên không có thời lượng
để đi sâu vào mấy cái bản thân chém ra. Nhưng nói gì thì nói, kết quả cuối cùng
vẫn là những tình tiết mới ấy đọc cứ thấy thừa thãi sao ý. Đáng chú ý nhất là
có một số tình tiết về mặt xã hội mà Ellison đưa vào để củng cố cho cái thông
điệp và cái theme nhân văn của kịch bản, nhưng không được triển khai sâu, làm
thế giới câu chuyện tự dưng lại hơi loãng ra. Nó không đến mức quá nghiêm trọng,
nhưng vẫn đủ để khiến anh em không khỏi thấy cái thế giới của bản này có phần
dưới cơ bản gốc.
NHÂN VẬT
Riêng trong khoản này thì The Illustrated
Screenplay ăn chặt I, Robot. Không như Asimov, vốn khét tiếng là viết nhân vật
theo một kiểu rất khô cứng và thô thiển, Ellison xây dựng các nhân vật theo một
kiểu có duyên hơn hẳn. Trong số này, nổi bật nhất phải kể đến Susan Calvin,
nhân vật chính của tác phẩm.
Ellison gần như chẳng thay đổi tí gì ở tính
cách của bà cụ hết. Calvin trong I, Robot có cái kiểu lạnh lùng, giá băng, thô
với thẳng tính như thế nào thì trong The Illustrated Screenplay cũng vẫn như thế
luôn. Nhưng điểm hấp dẫn ở đây là Ellison đã sắp xếp lại các mẩu truyện gốc
cũng như chỉnh sửa lại một số tình tiết bên trong chúng theo một kiểu hết sức
tinh tế, khiến cho Calvin này đứng trên bản gốc một bậc. Bà hiện lên như một
nhân vật đầy bi kịch, đầy đủ những hỷ nộ ái ố riêng, đầy những mâu thuẫn và những
khiếm khuyết rất “người.” Hầu hết những nét đấy đều đã có sẵn trong các truyện
của I, Robot (với 1 ngoại lệ đến từ The Complete Robot), nhưng vì Asimov viết
nhân vật quá vụng trong khi Ellison lại quá siêu trong khoản này, phải đến The
Illustrated Screenplay thì những nét kia mới thực sự phát huy được hết công lực
của chúng nó, và khiến Calvin trở nên có nhiều lớp lang hơn hẳn.
Ngoài Calvin ra thì ta còn một cặp đôi rất thú
vị nữa là Gregory Powell và Michael Donovan. Trong tác phẩm gốc, hai thanh niên
này gần như đóng vai mấy anh hề, chỉ có cự cãi nhau với lâm vào những tình huống
dở khóc dở cười. Sang đến The Illustrated Screenplay thì Ellison vẫn duy trì một
phần cái tính hài của họ, nhưng ông anh đã chế tác thêm một đoạn con con về cuộc
đời của họ. Phần này có tính spoiler cực mạnh, thế nên mình không thể bàn quá kỹ,
nhưng nó sẽ khiến anh em không thể nhìn cặp đôi ấy bằng con mắt cũ được nữa. Cuộc
đời của họ chợt trở nên u ám hơn, đáng buồn và thê thảm hơn, và anh em sẽ không
khỏi giật mình trước cách Ellison có thể khiến cặp đôi này để lại một ấn tượng
mạnh đến thế chỉ với một đoạn ngắn cũn.
TỔNG KẾT
I, Robot: The Illustrated Screenplay không phải
là không có sạn, nhưng vẫn có thể nói đây là bản chuyển thể xuất sắc nhất mình
từng được trải nghiệm trong thời gian gần đây. Cái kịch bản này vừa trung thành
và lưu giữ được những điều tinh túy nhất của tác phẩm gốc, vừa cơi nới được cho
nó và làm nó trở nên hấp dẫn theo một lối rất riêng. Dù phải công nhận là đám
chóp bu Hollyweed sổ toẹt cái kịch bản này là đúng, bởi vì chỉ cần đọc một tí
thôi là anh em sẽ thấy ngay nó vừa đòi hỏi kinh phí cao vừa có tiềm năng ế lòi
mồm rất lớn, mình vẫn không khỏi tiếc hùi hụi trước việc chúng ta đã không có
cơ hội được xem cái “bộ phim” tuyệt vời này ở cái định dạng đích thực của nó.
Nếu anh em nào muốn tận hưởng một bản chuyển
thể I, Robot đúng nghĩa thay vì cái bản chuyển thể The Caves of Steel đội lốt
I, Robot của Will Smith, hoặc chỉ đơn thuần muốn tái trải nghiệm I, Robot theo
một định dạng mới mẻ, mình rất khuyên mọi người hãy nghía qua I, Robot: The
Illustrated Screenplay nhé.
***
Bài gốc được đăng trong group Hội thích truyện Sci Fi trên Facebook. Cùng ghé chơi group để thảo luận về bài viết hoặc đọc thêm các bài tương tự, bạn nhé.
↓